Tinklalapio logotipas
Grįžti

Daugiakalbystės olimpiados nugalėtojams trys užsienio kalbos nėra riba
event 2015-04-21 domain Ugdymo plėtotės centras label_outline Projektai ir konkursai

Daugiakalbystės olimpiados nugalėtojams trys užsienio kalbos nėra riba
<div id="ctl00_PlaceHolderMain_Content_label" style="display:none">Puslapio turinys</div> <div id="ctl00_PlaceHolderMain_Content__ControlWrapper_RichHtmlField" class="ms-rtestate-field" style="display:inline" aria-labelledby="ctl00_PlaceHolderMain_Content_label"> <span class="ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0" id="ms-rterangepaste-start"></span><p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">Šeštadienį (2015-04-18) Vilniuje vykusioje Lietuvos moksleivių daugiakalbystės olimpiadoje „Aš kalbu, tu kalbi – mes bendraujame“ triumfavo Tarptautinės Amerikos mokyklos Vilniuje (American International School of Vilnius, AISV) komanda. Kiekvienas iš trijų mokinių, atstovavusių šiai komandai, pademonstravo bent trijų užsienio kalbų įgūdžius bei išskirtinį kūrybingumą. Šiuo metu jie mokosi AISV Tarptautiniame bakalaureate. Ateityje čempionai turi dar ambicingesnių planų – išmokti kinų, japonų ar netgi senovės graikų kalbų.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">„Daug keliauju ir įsitikinu, kad kalbų mokėjimas padeda geriau pažinti kitas kultūras. Šiuo metu mokausi kinų kalbos. Ji visiškai kitokia nei kalbos, kuriomis galiu bendrauti dabar, tad ją išmokti yra iššūkis“, – sakė nugalėtojų komandos narė Emilė Radytė, be lietuvių, mokanti anglų, prancūzų, vokiečių ir ispanų kalbas.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">Antrasis nugalėtojų komandos atstovas, švedas Daniel Ruin moka švedų, anglų, vokiečių ir prancūzų kalbas, o lietuvių kalbos mokosi dabar. D. Ruin teigė, kad mokytis kalbų jį skatina daug keliaujantys tėvai. Jis sakė, kad po to, kai išmoks lietuviškai, bandys išmokti kurią iš nors klasikinių kalbų – senovės graikų arba lotynų. Trečiasis komandos narys Lukas Zapolskas, mokantis lietuvių, anglų, prancūzų ir italų kalbas, taip pat pabrėžė, kad kalbos leidžia susidaryti visiškai kitokį vaizdą apie pasaulį, ir sakė norintis išmokti vokiečių arba japonų kalbų.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">Iš viso renginyje varžėsi 33-jų Lietuvos mokyklų vyresniųjų klasių mokiniai. Olimpiados dalyviai atliko individualias ir komandines užduotis, kurių metu demonstravo anglų, rusų, prancūzų, vokiečių, lenkų, italų, ispanų, japonų, ukrainiečių, turkų, suomių, korėjiečių, armėnų, gruzinų, norvegų, baltarusių, rumunų, latvių, olandų, esperanto, hebrajų, jidiš, danų kalbų ir gestų kalbos žinias. Kiekvienas dalyvis, be savo gimtosios kalbos, bendravo bent dviem kitomis kalbomis, o komandos užduotis atliko net trimis skirtingomis kalbomis.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">Antrąją vietą olimpiadoje užėmė Klaipėdos „Aitvaro“ gimnazijos komanda, o trečiąją vietą – Vilniaus Jono Basanavičiaus gimnazijos atstovai. Šios komandos taip pat apdovanotos prizais. Ketvirtąją vietą užėmę Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazijos atstovai apdovanoti olimpiados partnerių IT paslaugų bendrovės „CSC Baltics“ prizu, o penkti likę Alytaus Adolfo Ramanausko-Vanago gimnazijos mokiniai – Prancūzų kalbos instituto prizu.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">Jau ketvirtus metus iš eilės vykstančią olimpiadą su partneriais organizavo AISV. Pasak AISV užklasinės veiklos organizatorės ir olimpiados organizacinio komiteto pirmininkės Jolitos Norkūnaitės, organizacinį komitetą sužavėjo ir dalyvių kalbų žinios, ir kūrybiškas jų pritaikymas. Ji pažymėjo, kad olimpiada susilaukia vis didesnio populiarumo – pernai joje dalyvavo 28 mokyklų komandos, šiemet – 33.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">„Išaugęs dalyvaujančių mokyklų skaičius rodo, kad vis daugiau pedagogų suvokia visapusišką daugiakalbystės nešamą naudą ir mokytis daugiau kalbų moksleivius skatina jau mokykloje. Tikimės, kad ši tendencija išliks ir daugiakalbystės olimpiadoje besivaržančių mokyklų skaičius augs“, – sako J. Norkūnaitė.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">Kartu su Tarptautine Amerikos mokykla daugiakalbystės olimpiadą organizavo Švietimo ir mokslo ministerija, Švietimo mainų paramos fondas, Ugdymo plėtotės centras, Goethe‘s institutas Vilniuje, Prancūzų institutas Lietuvoje, Britų taryba, ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas bei Lietuvos mokinių neformaliojo ugdymo centras. Šiemet prie partnerių pirmąkart prisijungė „CSC Baltic“, tapusi pirmąja olimpiados partnere iš verslo pasaulio.</p> <p class="ms-rteElement-P ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0">Ugdymo plėtotės centro informacija</p> <span class="ms-rteFontFace-1 ms-rteThemeForeColor-2-0" id="ms-rterangepaste-end"></span> </div>